I finally GOT it! The game CAN be translated! But please read below!!!!I'll be answering people in up to a few minutes or hours.Update 3.21 (9th October 2016)-
NEW: **HUGE** Internationalization (i18n) in the game! My GITHUB (in order for you to translate to your latin compliant language) is HERE!But warning! If you change the language during the game, the game WILL RESTART (so it will apply the changes). You can change/translate ALL scenes and screens. Its almost 300 scenes and more than 20 screens, so PLENTY of text, including all Koopalings! But remember, the INTRO (LOADER) screen, SCENE NAMES in the gallery (like 'Deep Throat' for goomba), and CREATURE NAMES not into XML yet. If you notice a given text was not mapped into XML (e.g. a given screen or scene), please tell me which text its appearing in which screen or scene in the game. No UTF-8 yet, so sorry, no way to make it japanese or other non-latin language. In order to apply your XML, you have to download the XML as a template in my GITHUB link in the first thread of my post in LOK or Aedler site, then you can work on it and make pull requests, calling it another name, like XMLLanguage_african.xml, to maintain the convention. Then you go to the game (main screen, where NEW GAME is), then click in the pinky bottom button: 'Change Language'). It will open a popup where you will select the XML from a folder. Then the game will restart with the changes. It must have no syntax errors, or the game will return to the last working loaded XML. You can also change the language in the OPTIONS screen (in 'TEXT and INFO' header).
- NEW: In the options screen, 'EXTRAS' header, now you can configure scene loops (During Scenes...) for 3x, 4x and 5x, instead of 'no loop' and 2x.
- NEW: Xnaut achievement art by TripFlip!
- NEW: Charlieton scene 2 by Blargh! To see it, just talk to him and select '3) Steal coins from him!', then talk to him again and select it once again!
- CHANGED: Toad dialogues changed to 'Princess Perspective'. He will now say his phrase, then you press NEXT KEY ('SPACE' in keyboard type 1) and Peach will say "Give him some relieft? 1) With my hands, etc...." instead of "1) Allure her to play with your dick, 2) Make her suck you, etc".
- translated game example.jpg (19.42 KiB) Viewed 2125 times
XML: PLEASE READ!!!- Version 0.1! This work was one of the BIGGEST of the game! You can finally translate it! We surely should be proud of this control! But due to Mario and other fonts, characters like '㡢 ࡧ' are not supported-.
- Although too early, it already covers up 95% of the game (more than 5,000 lines!), and ALL creature scenes (well, perhaps some exceptions might appear)! Certain screens, scene names in the gallery, buttons and DESCRIPTION (tale) texts of the achievements and diary are NOT in the XML yet.
- UTF8 chars NOT supported because fonts used in the game is NOT UTF8, please use LATIN (ASCII) only.
- You should use a good XML editor. Notepad++ is great because it will be colored differently, easing your work.
- You DONT need to translate text inside <!- ->
- Please BE CAREFUL about not closing tags or other misses. Incomplete or errors in XML will give a'XML load error' message or give unexpected behavior in the game!
- Its not possible to change some text, like Princess and Creature names (e.g. if you want to call Peach as 'Pêssego' or Goomba as 'Gumpa', you wont be able to do so). This is due to XML and the game limitations. If I figure it out in the future, I can implement it.
- \\u is UNICODE character. It s NOT working currently, even if it's present. To work in the future.
- Please translate observing the placement of \n. Its the line breaker. I use them many times just to adjust (centralize) text better. If you translate a given phrase and you see the text is trespassing the balloon, you can force its break by adding a \n. Dont use <br/>!
You can live without \n, but certain balloons will be 'very empty' without them, or the first line might trespass it a bit because of the curve of the balloon.
- I use 'loop="1a", "1b"', etc (that is, variations) to give ALTERNATIVE words according to the logic inside the scene, like if Peach is a nymph or if her...asshole is swollen.
- There are scenes with same messages. This can occur. You can also make them different, if you want more variety.
- Please DONT change variables (those inside { } ), or the game will malfunction!
- If any errors (or something in the game that doesnt have a tag here to be able to translate, or a text that trespasses buttons/boundaries), please contact me on Legend of Krystal site (ivanaedler). But remember I already told above that DESCRIPTION (tale) texts, Diary, etc, arent in this XML yet.
I am now VERY tired and I'll rest.