Is there any interest in translating the game? I offer German and Spanish.
Keep on the good work!
Renara Wrote:Well the problem is that it's better to have native speakers who can understand the English well enough to get the meaning, as there are many things that are otherwise lost in direct translation, not to mention that many direct translators still produce grammatical errors and odd, otherwise unnatural translations.
I mean you can take most hentai games translated from Japanese into English and see that all over the place
Translation works best when you have someone whose first language is the one you wish to translate into, but who also has the source language (English) as a second language, as they can fill in colloquialisms and phrases that don't translate properly. I mean even simple phrases can come out weird, as the last thing we want is for a phrase like "Suck my dick, bitch" to come across in another language as "Perform suction upon my penis, female dog" as it's not quite captured the feel of the original phrase
Renara Wrote:I think it's probably already been mentioned in the voice acting thread itself that it's unlikely we'll voice the whole game, it'd require far too many sound files, with them needing to be kept consistent etc., so sound effects voices and maybe the odd line here and there for effect if it really seems right.
Renara Wrote:I mean even simple phrases can come out weird, as the last thing we want is for a phrase like "Suck my dick, bitch" to come across in another language as "Perform suction upon my penis, female dog"
Users browsing this forum: Bing [Bot]